tag:blogger.com,1999:blog-4462620740562451644.post6915232279517590848..comments2023-12-18T20:51:56.064+08:00Comments on 〖西西留博客站〗: 毫不留情∶一石二鸟西西留http://www.blogger.com/profile/04927455851361647762noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-4462620740562451644.post-56247308907512295592008-08-04T13:26:00.000+08:002008-08-04T13:26:00.000+08:00Correct! ×3Correct! ×3hosshttps://www.blogger.com/profile/08083874195811143956noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4462620740562451644.post-47527738281890520112008-08-03T19:18:00.000+08:002008-08-03T19:18:00.000+08:00这hoss是公正党论坛的hoss吗?这hoss是公正党论坛的hoss吗?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04286658362485434940noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4462620740562451644.post-63335975497155695632008-08-03T19:04:00.000+08:002008-08-03T19:04:00.000+08:00谢谢Hoss的细心检查。老实说这篇翻得不很好,ECS省略了很多地方,我修了蛮多地方的,可是基本上不是...谢谢Hoss的细心检查。<BR/><BR/>老实说这篇翻得不很好,ECS省略了很多地方,我修了蛮多地方的,可是基本上不是关键部分,所以没事我都会根据原稿不做更正,不然就要累死我了。<BR/><BR/>待会我会根据您的指示修改一下。<BR/><BR/>如果是转载的话也请自行修正。西西留https://www.blogger.com/profile/09600401742372184644noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4462620740562451644.post-72679173067917215232008-08-03T17:17:00.000+08:002008-08-03T17:17:00.000+08:00查照原文:It was so apparent the mattress was planted a...查照原文:It was so apparent the mattress was planted as evidence the judge subsequently rejected the mattress as evidence and ordered that all references of it be expunged from the court records.<BR/><BR/>建议修改译文:<B>很明显</B>这张床褥成为了<B>捏造</B>证据,而后来<B>不</B>被法官接受成为证据,还命令所有的有关的引据都要从法庭的记录上消除。hosshttps://www.blogger.com/profile/08083874195811143956noreply@blogger.com