2000年1月1日星期六

关于我和这个部落格

因为不断有网友询问,似乎大家都有点好奇为何西西留要写(严格来说是翻,不是写)这么一堆文章?西西留必须不厌其烦的回覆每个询问。为了一劳永逸的回答大家的疑问,西西留就勉为其难的写篇短文介绍自己∶

西西留是名韧体开发工程师,简单来说就是电子工程师。西西留生性笨拙,对学问也掌握得不好,文字能力欠佳,头脑不好,理解事物需要较长人花更多的时间。可是西西留天生的好耐性,西西留很小的时候就爱画地图,可以凭记忆把所居住的整个镇的所有房屋仔细的描画出来,后来西西留发现应该去考个什么土地绘测才对,而不该去当工程师…

西西留本来并没有什么计划要干些是么网记,西西留虽然有自己的见解,可是并没有什么话要说,也并不觉得说出自己的看法有什么意义,基本上西西留是有点自闭的人,让别人理解自己的想法是很累的事。西西留大约在2001年开始断断续续的翻译英文文稿,这些文稿可能是有关科技、哲学、佛学,也可能是有关政治或是其他的学问,部分在海外论坛发表,也有的是在本地论坛,记得还有些文章是留在雪华堂《咖啡店论坛》,可惜这个论坛已经关闭,无法在查回以前写了些什麽…

目前这个部落格的成立缘起是为了「囤积」在三月份开始的今日大马连载,原文本来是以《佳礼时事论坛》为平台,直接贴直接翻,可是后来文稿囤积量逐渐增加,于是居住新加坡的何人可网友建议我设立部落格,在这位热心的网友的帮助下,他帮西西留收集了部分文稿。西西留在2007年圣诞节原本就注册了一个自己名字的部落格,也就是目前这个域名,于是就决定采用这个域名作为往后的发表平台。

纵观本地政治部落格,以英文或是巫文发表的文章多如牛毛,理由很简单,因为主要的政治导向还是在于马来人和非华文体系社会。再加上巫文和英文为拉丁文语系,这两种语文在使用上是可以交错使用而不会产生太大的文字结构冲突的,然而中文却是象形文字语系,因此在资讯的表达上则必须独立。可是由于本地中文媒体报道的有限性,再加上中文部落格普遍上都是以抒情文为主,强烈的报道文学非常非常少。

评论政治必须有数据和文告记录,乃至何人哉何地发生了什么事之类的记录,这些在评论政治时不单精确的把事情作出分析,也能够让读者能够得到比较完整的事件发生的经过。

这里的撰文都是朝向这个目标——西西留只是作为一个中介,把这些主流媒体,甚至是网络媒体嗤之以鼻的新闻,在这里完整的以中文呈现出来。

翻译是件孤独而艰难的工作,作为一名马来西亚国民,西西留只是尽一份力,希望能够丰富本地的网络政治文学这个领域。

关于这个部落格的布局,基本上就是越简单越好,不必要的组件都被去除了,因此读者看到就是一片空白的部落格,就连一张插图西西留也不放。西西留这样做的目的并不是西西留没有品味,西西留可是对平面设计有一手的哦!而是在时事部落格中,其内容就是重点,其他的并不重要,其二、加速下载速度,西西留会在有空的时候把侧面的blogroll也去掉,以链接的形式结合,以免每次读者在浏览每一页时都要重复的下载整个标签中的链接。

或许,西西留在有心情的时候再来玩玩部落格plugin中的其他小玩意。

刚刚收到电邮通知,信中说「唆使」读者点击广告是触犯条例的,所以我把最后一段话删除…谢谢通知我的那位google Ad的工作人员。

23 条评论:

匿名 说...

感谢你的贡献。

来自懒惰看英文的zozo

西西留 说...

不謝,您覺得讀的暢快就好!^_^

匿名 说...

留脚印~
我是从佳礼漫创一路支持西西留大大到这的,至今不离不弃~

匿名 说...

西西的文笔见地独特,言辞锋利,简明扼要。唯独令本人费解的是您在一开始介绍自己时说明您本身有好耐性,因此能够凭记忆把所居住的整个镇的所有房屋仔细的描画出来,我想,这更小孩子天生的良好记忆力有关吧。。。本人感到好奇的事,西西留是如何保有这与生俱来的好耐性的呢?。。。

匿名 说...

十二月 曰:
想告诉西西的是: 
以上的所谓的评论乃本人所留。。。即你的忠实读者与 永远的支持者。

ngu 说...

翻译是件孤独而艰难的工作,作为一名马来西亚国民,西西留只是尽一份力,希望能够丰富本地的网络政治文学这个领域。

=>謝謝你!希望多留言讓你不覺得孤獨!

西西留 说...

谢谢十二月,谢谢ngu

匿名 说...

十二月曰:
不谢。。应该是我跟你说谢谢才是。从你的部落格里,让我从中获益不少,虽然有些政治课题对我略显陌生与艰涩,但那也无所谓,我可慢慢学习,弥补自己的不足之处。加油哦,西西。。。 但别累坏了自己才是,多疼惜与爱护自己哦。。。

(很开心你有时间注意到我给你的鼓励与掌声。。。嘿嘿。。。^_^)

匿名 说...

请问这位 CCLiew 是不是 Harvard 的 CCLiew?

西西留 说...

回匿名大大,
西西留不住哈佛...哈佛现在大概也很热了,小心流感,保重!

匿名 说...

谢谢.
这么,你也不是槟城的 Datok CCLiew 了.

西西留 说...

干嘛查我啊?

匿名 说...

我就是来看看你..
继续加油 好好照顾自己

csl 说...

西西留:

我是马大的研究生。你的博客提供我不少资料,也刺激我思考一些关于时事的课题,谢谢。

看了你的自我介绍,觉得你很“可爱”,纳闷你到底是属那个年龄层!

钻研电子/电机工程尔文笔又好的人,除了张系国,大概就是西西留了吧!

西西留 说...

谢谢小钟,刚才跟随您的link看看您的部落格,吓一跳跳,槟城美女耶....水啊!

时事的课题其实不在报张新闻中,每天外头都有很多很多的社会问题,这些都没有报道,而且基本上都是很灰暗的...

知道张系国的人是读书人噢...佩服啊

西西留大概比妳活多了十年,西西留只是像妹尾河童那样爱记录和对事物很好奇罢了,西西留文笔不好。

谢谢留言

匿名 说...

Are you working in Omega Meaka?

西西留 说...

I am not working in "Omega Meaka". This is some sort of watch shop or what?

saseng 说...

小弟认同您的说法,也讚赏您的用心与付出。加油,做到最好。。

流浪汉 瑜伽 Yoga Tramp 说...

很有特色的部落格,第一次光临就被吸引了,谢谢分享与翻译!翻译的确是不简单的工作,为了照顾不同的读者,本人的部落格是双语版,由于英文不好,语法常常错漏百出,还好各位不介意;P,翻译是很累人的工作有时得花上一两天的时间,所以佩服你几年间不间断的翻译,加油;)

西西留 说...

回saseng大大,
谢谢鼓励。

回流浪汉大大,
谢谢留言,浏览了一下您的部落格,原来大大是瑜伽老师,幸会幸会。

大家互相学习,单向翻译比较不吃力,双语双向翻译才是难度最高的。的确,翻译本身有局限性,无法自由发挥,所以这个工作比较考耐心,可是翻译好文章的话,我们可以学习到很多,因此,这是值得的。

西西留翻译一篇短文大约15分钟,如果是RPK的专栏文章,大约会花1~2小时,熟能生巧,就是这样简单。

如果您愿意,可以加入这个工作,请留言说明,西西留很乐意您进来这里尝试一下。

再次谢谢留言!

流浪汉 瑜伽 Yoga Tramp 说...

谢谢西西留的邀请,本人英文真的英文不好,怕翻译错误,砸了你的招牌,本人正在努力提升英文水平,如果有一天能够看的懂较多的英文字,会愿意赏试这份工作,谢谢

AC 说...

竟然有人肯花功夫翻译RPK的文章,真是太好了。翻译成中文的文章最好能更普遍的让普罗大众阅读,这样大家才知道“真相”,而不是被“骗”了数十载。。。

谢谢你的付出。

匿名 说...

接觸了西西留等大大的部落,閲讀了裏面的文章,才體會到什麽叫“當頭棒喝”。

從來沒有想過政治是純潔的,更加沒有想過政治是如此“骯髒”的。

大馬透明化政治資訊少得可憐,平面媒體,以華文爲主要語言的,提供透明訊息的媒體寥落晨星,不畏強權的幾乎是零。

網絡設備的便利,提供了虛擬自由空間,讓這個國度民主有了一個發展平臺,當然少不了一些大大的無畏精神,才讓國民有機會認識政客的虛假面具,還原政經文教的事實真相,不被政客的愚弄。

一個人的力量有限,一百個人的力量有小貢獻,只要能夠影響到身邊的每一個人,力量就無窮了。

西西留大大,我無德無能不敢言有所貢獻,但是你需要幫忙的話,幫忙影印也許算得上是一份貢獻,你嫌棄嗎?

西西留大大,謝謝你!