我们可以看看这些报张对《马来西亚前锋报》和郑全行博士的攻击。除此之外,许多的马来领袖被当作是敌人,因为他们被认为过于保护伊斯兰教和马来人的地位。
在昨日的《马来西亚前锋报》中,拿督卡迪雅欣(A. Kadir Jasin)和阿旺瑟拉莫(Awang Selamat)写说有关内政部必须更加严谨的观察国内华文报不负责任的言论。
这些新闻报道不仅必须受到观察,如果出现极端言论,或是在华社与其他族群间挑拨离间时,当局必须采取果断的措施。
这些新闻当中,有部分被认为是颠倒是非(pemutar belit)、错误报道(pelapor tidak tepat)以及做出具有种族味道的分析(ulasan berbaur perkauman)。结果,造成这些领袖与华裔选民造成冲突。
因此,部分政治人物拒绝或企图避免向华文媒体发表文告。他们担心所说过的话会在报告刊出时变成不同的话。
很不幸的,知道今天为止,政党领袖,尤其是巫统不采取法律行动对付上述『不公正』(ketidakadilan)和『失准』(ketidaktepatan)的报道。有人找借口说这将耗费金钱和时间,而且这也会造成领袖们和华人选民之间的冲突。
有些领袖觉得很难与华人记者相处,因为他们当中大部分都是『没经验的年轻人』(orang muda dan tidak berpengalaman)。
更糟的是,他们当中有许多无法流畅的使用马来文和英文,结果在交流时成了『鸡同鸭讲』。
也许(Mungkin)华文报有两大困难。首先、记者的素质。有许多人无法掌握马来文,以及流畅的使用英文。有部分人也对法律、宪法和国家行政不甚了解。这导致了他们的许多新闻报道和分析文章中造成人民的煽动和愤怒。
他们引起了对当权者的愤怒情绪,因为他们本身对此一无所知。
其二、这些新闻报道中,部分只是为了迎合对华社有利的议程。就因为如此,对当权者、巫统、《马来西亚前锋报》和伊斯兰教领袖所撰写的煽动仇恨性质的文章,对他们而言成为了家常便饭(lumrah)和必须性(kemestian)。
我们可以看看这些报张对《马来西亚前锋报》和郑全行博士的攻击。除此之外,许多的马来领袖被当作是敌人,因为他们被认为过于保护伊斯兰教和马来人的地位。
我想政府对这些不负责任,为所欲为的报道是早有所知的,很不幸的是,采取行动是非常困难的,因为他们有华社为其『撑腰』(dilindungi),而华社构成了大约四成的大马选民。
问题是,内政部要软弱(berlembut)到何时?即使不采取行动,华族依然在上届全国大选中支持了行动党。
由此可知,采取行动不可计较一时的政治利益。也请想想国家和社会的和谐,别等到生米煮成熟饭(才后悔莫及)。我们也许需要自问,在独立五十年后,为何这些报张比起马来文或英文报还要蓬勃呢?
是否他们获得了某些人士的协助,又或者反映出华族对他们的报业存亡的持重态度呢?
原文出处:Jangan biarkan akhbar Cina gugat keharmonian
原文日期:20/08/09
原文作者:ABDUL JALIL BACKER
翻译 :西西留
10 条评论:
不知道为什么我读了不生气,反而捧腹大笑,西西留的五毒散果然是个调剂身心的良药。
希望每天都有笑话可以看。。。。
哈哈哈,五毒散很"应"一下,西西大侠功夫了得,没想到对毒药也有研究,在下佩服,佩服。。。
虾子刚看了那封秘函,原来鸡鹅是元凶,和反贪局的TP狼狈为奸,好啊。。。
七月猛日天灵灵’
兄弟做事地灵灵;
各位冤魂请回魂,
祭上鸡鹅慰冤魂。
如今最大的笑话是,那些看不懂华文报的人,在说华文报的坏话。而他们却因有巫统撑腰,为所欲为,把种种罪名推塞给华文媒体。这种华、巫报章的意识形态之争,方兴未艾。
嗯嗯,七月到了,虾子最好保佑他们过不了七月。
回林大大,就是因为太好笑了,所以花点时间给大家翻译出来。其实翻译马来文比英文容易100倍,20分钟就搞定了,这是娱乐效果却非常好,看这些废柴在喃喃自语的样子实在很好笑……他大概真的以为他们写的东西其他人是『看不到』的,好笑,好笑
回沙发大大,
再配上『五毒散』,包管毒不死也要给笑死……:)
看了五毒散的报纸会不会被毒死啊?政府应该立法禁止这样毒的报纸才对,害人不浅。。。。。。。
谢谢西西留大大的五毒散,吃了可以五毒不侵,现在这些狗再怎么吠我也不太介意了
真是祸国害民的报纸,读多了会变蠢。
看这家报纸真的很滑稽。听说最近他们也学华文报,把华文报的文章翻译成马来文了
这叫自欺欺人
发表评论