【utube 中文字幕版】
Susan Boyle,一个47岁的大婶,据她所说一生人未试过拍拖,似乎从来没有男人对她感兴趣,甚至有报道说她至今保留着初吻,她独居在英国乡下(Blackburn, West Lothian ),只有宠物猫Pebbles陪在身边。自小就参加合唱团,之后最多也只曾在酒廊唱歌,她一直想做一名专业歌手,却从来没有得到过机会。她说她想成为 Elaine Paige,最初听到这愿望的时候,全场观众报以讪笑声。当她说要唱出舞台剧《孤星泪》的「I Dreamed a Dream」(自法国小说Les Misérables改编的同名音乐剧中的一首歌),主持及观众们都只有笑和不相信的样子,但她以美妙的歌声唱出三秒钟后,已经引来全场的尖叫声及掌声,主持人也由冷淡变为惊叹,和开始时的态度完全不同……
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high, And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
时光苒荏梦境又来,希望满怀生命澎湃。
在我梦里真爱不渝;在我梦里主爱无限。
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
梦里的我年轻无惧,梦想荒唐姿意浪掷,
梦里的我钱若轻烟;无歌不唱无酒不欢。
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame
远方战火低沉如雷;忧心恐惧如夜掩至
希望与期待已被现实崩析撕裂
梦想的实践如同笑话残想幻灭
And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
然而我仍企盼情人归来,与我共渡美好余生。
只是总有美梦无法成真,总有风暴无法预测,
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.
梦想生活似尽美尽善,回到现实如焦土地狱,
差距之大我无法想像,我的美梦被现实扼杀。
2 条评论:
太感人了,看到了吗?
平凡也有杰出的时候。
十二月 曰:
it is amazing...
发表评论