2009年4月17日星期五

郑文泉:再论汉字的本质

出处  ∶星洲日报
原题  ∶再论汉字的本质
作者  ∶郑文泉
发表日期∶15-04-09

梁文道在报上发表了【汉字的本质】一文,提出汉字是「著重字形构义」的表意文字,和世界上其它「语音辨义的拼音文字」不同,这点不论从文字或文字本身的语言性质来说都有不妥的地方,故藉此提出討论如下:

从文字本身的角度来看,说汉字是「著重字形构义」的文字说法並没有错。每个字都有它的字义,而这个字义都大致可从它们不论是象形、指事、会意或形声等构字原则的最初字形看得出来,如「日」字的「太阳」字义可从它肖似太阳外观的象形字形看出、「明」字的「明亮」字义亦可从它会合了两个最明亮的「日」和「月」的含意而来,如此等等。

但是,这种说法有一个前提:是汉字的「最初字形」而不是现在的字形才能达到望「形」生义的文字功能。毕竟,单从「如」、「发」、「文」、「表」、「字」等今天的楷体字形,谁能说得清它的字义(也就是所谓「字的本义」)是甚么?

从这个「最初字形」的立场来说,汉字与其它「语音辨义的拼音文字」如罗马文字恐怕並没有太大的不同。我们知道,罗马字是由26个字母构成的,单从它现在的字形如A、B、C等也是没有人可以说得出它的字义是甚么。可是,如果我们回到这些字母的「最初字形」,那么就可以得知A其实像形「牛」、B象形门户的「户」、C象形「骆驼」等原则。换句话说,如果我们的汉字「著重字形构义」是指它的「最初字形」来说,那么这点並不真能和罗马字之类的拼音文字构成根本的不同。

至於从文字的语言功能来看,也就是不是从字的「字义」、而是「词义」来看,那么汉字和罗马文字的不同也没有想像中的大。眾所周知,罗马字母虽各有其字义,但字义和字义合成一个词的词义之间並没有甚么逻辑联繫,如a(牛)、i(手)、r(头)三字合成「air」(空气)一词有何道理可说?为甚么一头牛加一只手、一颗头的最后结果是「空气」?唯一的道理就是:a、i、r3个字母合起来的读音,刚好可以表达、记录英语那个读成air音的「空气」一词之义!

从这个地方来说,汉字的词义並不全是「字形构义」得来,它有不少其实是根据表音的原则而有,也就是文字学所说的「假借」。举例来说,「皮」的「字义」是「剥去兽皮」,可是它在「波」、「坡」、「跛」、「颇」等字的词义却是「不平、不正」,也就是水不平为「波」、土不平为「坡」、足不平为「跛」、头不平为「颇」的意思。请问:「皮」在这里的「不平、不正」词义是从「字形构义」的「剥去兽皮」的字义得来的吗?

答案当然是「不是」。道理就在:「皮」字自己的读音是「pi」,字义是「剥去兽皮」,可是在「 波」、「坡」、「跛」、「颇」这些字里却被借成另一个读成「po」的字,字义是「不平坦」。换句话说,如果我们不瞭解「皮」在「波」、「坡」、「跛」、「 颇」等字与其字义无关,硬要从「字形构义」来解释它的「不平、不正」的意思,而不知它其实正在记录、表达华语另一个读成「po」、字义是「不平坦」的字,那么只会自找苦吃而已。

1 条评论:

匿名 说...

十二月 曰:
汉字有趣之处在于其象形及字义。中国人巧妙的利用象形来代表字的意思与特点。好比“山”这个字,应该就是由象形演化而成。它没有所谓的繁体与简体之分。另外,这也凸显了某些繁体字的魅力所在。而简体字是没法做到的。
简体字的好处是:笔画少,书写快